(大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。)耶和华阿,我的敌人何其加增。有许多人

3 : 1

(大卫逃避儿子押沙龙的时候作的诗。)耶和华阿,我的敌人何其加增。有许多起来攻击我。

Lord, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

3 : 2

许多议论我说,他得不着神的帮助。(细拉)
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. Selah.

3 : 3

但你耶和华是我四围的盾牌。是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.

3 : 4

我用我的声音求告耶和华,他就从他的圣山上应允我。(细拉)
I cried unto the LORD with my voice, and he heard me out of his holy hill. Selah.

3 : 5

我躺下睡觉。我醒着。耶和华保佑我。
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.

3 : 6

虽有成万的百姓周围攻击我,我也不怕。
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.

3 : 7

耶和华阿,求你起来我的神阿,求你救我。因为你打了我一切仇敌的腮骨,敲碎了恶人的牙齿
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.

3 : 8

救恩属乎耶和华。愿你赐福给你的百姓。(细拉)
Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah.