他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。

1 : 11

他到自己地方来,自己的人倒不接待他。
He came unto his own, and his own received him not.

 

1 : 12

接待他的,就是信他名的人,他就赐他们权柄,作神的儿女
But as many as received him, to them gave he power to become the sons of God, even to them that believe on his name:

 

1 : 13

这等人不是从血气生的,不是情欲生的,也不是从人意生的,乃是从神生的。
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.

 

1 : 14

道成了肉身住在我们中间,充充满满的有恩典真理我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.

 

1 : 15

约翰为他作见证,喊着说,这就是我曾说,那在我以后来的,反成了在我以前的。因他本来在我以前
John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.